Dear Bill,
thank your very much for your kind words and thoughts on todays Remembrance Day. I also believe, that many Turkish people would had protested if they had known this. It was also the fault of Germany who just forgot their fallen soldiers in Turkey. In any case - the Commonwealth War Graves Commission did a very honourable duty in taking care of those dead bodies of the "Breslau" in January 1918, which were washed up on the shores of Lemnos and Imbros (56 from 336 losses). I also have a letter from the the German Embassy from 28 June 1938 that the CWGC offered their help to Germany to take care for the German war gaves at Gallipoli. The German side didn't take this offer but reported this to the Turkish side in order to get the help from the former Allies - which didn't take place.
Here is a text about the dying of the seamen of the Breslau as reported - their grave now is the cold sea...
A very moving description of the last minutes of the crew of the sinking cruiser Breslau in front of the island Imbros was reported by Sergeant de Grignis, who wrote this in a letter to his former commandant Captain von Knorr: „Finally the whole crew, as far as they were still alive, in the water and now the most important moments came closer, who witenessed, that German seamen even in face of their dead are dignified of their Fatherland. The ship raised with it’s bow, keeped some seconds like silent and with roaring toast to the sinking ship and the German Fatherland it left unbeaten in the sea. Now someone started singing native country songs and everybody participated. The temperatur was not much above 6 degrees and slowly the death-struggle started for most of them. Captain, they all died silent and faithful, nearly no wail, only here and there the heads bend over and again a brave comrade gave everything to his Fatherland what he was able to give“ (Source: Thaus / Dönitz, Kreuzerfahrten der Goeben und Breslau, S. 272)
Über die letzten Minuten der Besatzung des Kreuzers Breslau, der vor der Insel Imbros unterging, gibt es einen bewegenden Bericht von Bootsmann de Grignis, den dieser an einen seiner früheren Vorgesetzten, Korvettenkapitän v. Knorr geschrieben hatte: „Schließlich war die ganze Besatzung, soweit sie noch am Leben war, im Wasser, und jetzt kam der größte Augenblick, der bewies, daß deutsche Seeleute doch angesichts des Todes würdig ihres großen Vaterlandes sich zeigten. Das Schiff stellte sich auf und nieder, mit dem Bug nach oben, stand einige Sekunden wie still, und mit einem brausenden Hoch auf das stolze Schiff und das deutsche Vaterland verschwand es unbesiegt in den Fluten. Jetzt wurden Heimatslieder gesungen, und alles fiel ein. Das Wasser hatte etwas über 6 Grad, und allmählich setzte bei den meisten der Todeskampf ein. Herr Kapitän, sie starben alle still und ergeben, fast keinen Klagelaut hörte man, nur da und dort ein Nachvornesinken des Kopfes, und wieder hatte ein braver Kamerad seinem Vaterland all das gegeben, was er geben konnte“. (Quelle: Thaus / Dönitz, Kreuzerfahrten der Goeben und Breslau, S. 272)
The picture shows one building of the German baracks on the Kilia Tepe - in his description Schweder also told about a part of an old fortification, which the used a storage room. Totally there must have been more than 10 stone buildings. We tried together with Eric to find some remnance but we were not very sure if those small stone piles once belonged to those houses. In the background the cemetery.
Best regards
Klaus