This forum does not condone in any way the removal of relics from the battlefields. In particular, members are reminded that all ammunition is dangerous. Shells, mortar rounds, grenades etc should be left well alone and not handled. People die and are seriously injured still by these relics. Do not forget that artillery rounds may contain poison gas.
![]() ![]() |
Nov 26 2003, 12:39 PM
Post
#1
|
|
|
Brigadier-General Group: Departed Posts: 2,195 Joined: 25-October 02 Member No.: 121 |
Going on from Will's piece on the pronounciation of Loos, can anyone give me pointers on the following places please?
St. Quentin. (France) Is it St. Kwentin as in the Johhny Cash song? Holnon. (France) I say it as it is written.. Hol non. Lens. I have enough problems with the English language, and I'm hopless with foreign ones! You should hear me mutilate the Gaelic (Scots) language This post has been edited by Lee: Nov 26 2003, 03:40 PM |
|
|
|
Nov 26 2003, 03:00 PM
Post
#2
|
|
|
Lieut-General Group: Old Sweat Posts: 6,637 Joined: 19-June 03 Member No.: 894 |
L'Aa ?
Huy ? |
|
|
|
Nov 26 2003, 03:03 PM
Post
#3
|
|
|
Major Group: Old Sweats Posts: 473 Joined: 28-February 03 Member No.: 621 |
Lee
Lens - I pronounce as Lons I know that St Quentin is not pronounced the same as Cash's St Quentin. Although I was told the correct French pronouncation on a tour, but as its not a place name I have to use very often I can no longer remember what it was. Geoff |
|
|
|
Nov 26 2003, 03:05 PM
Post
#4
|
|
|
Major-General Group: Old Sweats Posts: 3,205 Joined: 18-October 02 Member No.: 16 |
son-ken-'tan (emphasis on last syllable) with a nasal n and said virtually as one word
But then apparently I speak Alsacien so who knows. Gwyn |
|
|
|
Nov 26 2003, 03:39 PM
Post
#5
|
|
|
Lieut-Colonel Group: Old Sweats Posts: 862 Joined: 18-October 02 From: Harelbeke Member No.: 24 |
QUOTE (Geoff Parker @ Wed, 26 Nov 2003 15:03:16 +0000) Lens - I pronounce as Lons Geoff Hello Geoff, Most of the people also pronounce it like that although it appears most of the locals drop the s-sound at the end. About the St Quentin: Gwyn is quite correct although the first part is pronounced somewhat differently, it is more a bit like the e in end. Jan |
|
|
|
Nov 26 2003, 03:42 PM
Post
#6
|
|
|
Lieut-Colonel Group: Old Sweats Posts: 980 Joined: 24-June 03 Member No.: 906 |
just had a thought on all this pronounciation stuff.
who in the UK pronounces Paris the same way as the French do ie we say as it's spelt whereas the french pronounce it more like 'parie'. Another example I can think of off the top of my head is Nice, who in the UK pronounces it as the English word n-ice, everybody I know pronounes it as 'niece', similarly Albert - I pronounce it 'Al-bear'. Perhaps we should start saying Paris the same way as the French - just to show some consistency!! The more I think about it, the more Paris seems to be the exception to the rule really!!! |
|
|
|
Nov 26 2003, 03:49 PM
Post
#7
|
|
|
Brigadier-General Group: Departed Posts: 2,195 Joined: 25-October 02 Member No.: 121 |
Geoff, Gwyn & Jan - Thank you very much, greatly appreciated!
LB - L'Aa? Huy? If they are Gaelic words, then I'm lost! I've got Malcolm MacLennan's 'A Pronounciation and Etymological Dictionary of the Gaelic Language' and I can't see the words. |
|
|
|
Nov 26 2003, 04:28 PM
Post
#8
|
|
|
Lieut-General Group: Old Sweat Posts: 6,637 Joined: 19-June 03 Member No.: 894 |
QUOTE (Lee @ Wed, 26 Nov 2003 15:49:18 +0000) LB - L'Aa? Huy? If they are Gaelic words, then I'm lost! France, I fear. As beyond my O Level French as your Gaelic! |
|
|
|
Nov 26 2003, 05:38 PM
Post
#9
|
|
|
Major-General Group: Old Sweats Posts: 3,579 Joined: 28-October 02 From: Edinburgh Member No.: 129 |
QUOTE (Lee @ Wed, 26 Nov 2003 15:49:18 +0000) LB - L'Aa? Huy? If they are Gaelic words, then I'm lost! I've got Malcolm MacLennan's 'A Pronounciation and Etymological Dictionary of the Gaelic Language' and I can't see the words. Not that I speak either properly but.............. Cna do ag ionnsachadh na Frangeis! Aye Malcolm |
|
|
|
Nov 26 2003, 06:22 PM
Post
#10
|
|
|
Lieut-General Group: Old Sweat Posts: 9,172 Joined: 17-October 02 Member No.: 1 |
Wasn't it Sir John French's execrable but excusable mispronunciation of Huy that got Lanrezac all riled up and thinking French was an idiot?
|
|
|
|
Nov 26 2003, 07:40 PM
Post
#11
|
|
|
Lieut-Colonel Group: Old Sweats Posts: 1,491 Joined: 7-November 02 From: Wiltshire UK Member No.: 230 |
What is the correct pronounciation for Thiepval? Does it have an acute accent on the e? I have heard "te-epval" "theepval" "teepval"
All suggestions gratefully recieved! Sir John Frenchs' awful french was about Huy Regards, Michelle |
|
|
|
Nov 26 2003, 07:52 PM
Post
#12
|
|
|
Lieut-Colonel Group: Departed Posts: 1,393 Joined: 25-October 02 Member No.: 122 |
Isn't it ironic that someone who spoke such apparently execrable French should be called French!
Simon Bull |
|
|
|
Nov 26 2003, 08:16 PM
Post
#13
|
|
|
Brigadier-General Group: Old Sweats Posts: 2,511 Joined: 20-September 03 From: Carlisle, Cumbria. Member No.: 1,137 |
Could any one give me the correct pronunciaton for these-
Bapaume- Bap-owm/ Bap-ohm/ Bap-owmay? Authuille- Or-theel/Owtheel/Owth-wheel? My french is as excerable as Sir John's , I'm afraid Regards Spike |
|
|
|
Nov 26 2003, 08:27 PM
Post
#14
|
|
|
Lieut-Colonel Group: Old Sweats Posts: 862 Joined: 18-October 02 From: Harelbeke Member No.: 24 |
QUOTE (spike10764 @ Wed, 26 Nov 2003 20:16:11 +0000) Could any one give me the correct pronunciaton for these- Bapaume- Bap-owm/ Bap-ohm/ Bap-owmay? Authuille- Or-theel/Owtheel/Owth-wheel? My french is as excerable as Sir John's , I'm afraid Regards Spike Bapaume: Bap-ohm Authuille: Oht-wheel Jan |
|
|
|
Nov 26 2003, 08:39 PM
Post
#15
|
|
|
Lieut-General Group: Old Sweat Posts: 10,982 Joined: 19-October 02 Member No.: 72 |
Thiepval is, I think, "te-epval".
That's working on the basis that in French, if it's spelt the same , it sounds the same and I know someone called Thiery. However, on the same basis. If Paris is paree, then is Arras pronounced "Arra"? John |
|
|
|
Nov 26 2003, 09:09 PM
Post
#16
|
|
|
Major-General Group: Old Sweats Posts: 3,579 Joined: 28-October 02 From: Edinburgh Member No.: 129 |
No John, contrary to what you might think the inhabitants call it ARRRAZZZZ
Aye Malcolm |
|
|
|
Nov 26 2003, 09:27 PM
Post
#17
|
|
|
Brigadier-General Group: Old Sweats Posts: 2,332 Joined: 1-November 03 From: Mid Wales Member No.: 1,268 |
OK
Is Serre pronounced Seer or Sair? or what I have always pronounced it in my own mind as Serray- until I was corrected! |
|
|
|
Nov 26 2003, 09:33 PM
Post
#18
|
|
|
Brigadier-General Group: Departed Posts: 2,195 Joined: 25-October 02 Member No.: 121 |
QUOTE (Malcolm @ Wed, 26 Nov 2003 17:38:06 +0000) Cna do ag ionnsachadh na Frangeis! Malcolm - Something about learning the French language, probably... cna = ? do = your, to, for? ag = ? na = don't, than? Did you pick up gaelic locally or do a course? Aye, Lee |
|
|
|
Nov 26 2003, 10:16 PM
Post
#19
|
|
|
Major-General Group: Old Sweats Posts: 3,579 Joined: 28-October 02 From: Edinburgh Member No.: 129 |
Teach Yourself Gaelic!! hard book to get into.
I did ( am ) not learning the French Language and not much Gaelic either! Aye Malcolm |
|
|
|
Nov 27 2003, 07:03 AM
Post
#20
|
|
|
Brigadier-General Group: Departed Posts: 2,195 Joined: 25-October 02 Member No.: 121 |
QUOTE (Malcolm @ Wed, 26 Nov 2003 22:16:13 +0000) Teach Yourself Gaelic!! hard book to get into. I have that book, it glares at me from the bookshelf! |
|
|
|
Nov 27 2003, 08:37 AM
Post
#21
|
|
|
Major Group: Old Sweats Posts: 473 Joined: 28-February 03 Member No.: 621 |
Chris is correct in saying Huy was the name that FM French had trouble
pronouncing, and if anyone watches the 60's BBC Great War, Spears appears in one of the early episodes relating the incident and gives the correct pronunciation. Also I was told earlier in the year that Mametz is pronounced Ma-may is that correct Geoff |
|
|
|
Nov 27 2003, 08:48 AM
Post
#22
|
|
|
Lieut-General Group: Old Sweat Posts: 6,637 Joined: 19-June 03 Member No.: 894 |
I say again:
L'Aa Huy Anyone? |
|
|
|
Nov 27 2003, 09:14 AM
Post
#23
|
|
|
Major-General Group: Old Sweats Posts: 3,205 Joined: 18-October 02 Member No.: 16 |
I feel the Forum Users Official Phonetic Pronunciation Guide, with Accompanying Tape or CD, coming on...
Just the thing to while away that tedious journey to the Channel Ports. Pop it in the car's CD player and you're well away, chanting and muttering to yourself as you drive, like some sort of mantra. I'll do the copy and the promotional blurb if someone will do the techy bit. Gwyn... sen-ken-tan... sen-ken-tan... sen-ken-tan...sen-ken-tan...sen-ken-tan... |
|
|
|
Nov 27 2003, 01:47 PM
Post
#24
|
|
|
Lieut-General Group: Old Sweat Posts: 6,637 Joined: 19-June 03 Member No.: 894 |
When I was in a NATO team assessing NATO Air bases for readiness for war, there was a convention that, the team being a very mixed bunch, with English as the official language, everything was Anglicised to the nth degree by all. Hence Bruxells, which gave a lot of pleasure, not only at Christmas.
Oh, and L'Aa? My efforts sound, shall we say, constipated? Whereas Huy sounds as if I am sick. |
|
|
|
Nov 27 2003, 03:39 PM
Post
#25
|
|
|
Major Group: Old Sweats Posts: 473 Joined: 28-February 03 Member No.: 621 |
QUOTE (Geoff Parker @ Thu, 27 Nov 2003 08:37:20 +0000) Chris is correct in saying Huy was the name that FM French had trouble pronouncing, and if anyone watches the 60's BBC Great War, Spears appears in one of the early episodes relating the incident and gives the correct pronunciation. Langley I hope you have a copy of the above series because there's no way I could pronounce verbally let alone spell the pronunciation. Geoff |
|
|
|
![]() ![]() |
| Lo-Fi Version | Time is now: 22nd November 2009 - 02:24 AM |