QUOTE (luigi @ Feb 19 2007, 08:46 AM)
Hello Bob,
The language of the book of Caccia Dominoni is just somewhat "aged" but otherwise fairly colloquial. Maybe there are some quotes of companions of him in some dialect, I don't recall now out of memory.
Can you give me the references for the books about El Alamein written by the colonel you know? Thank you
Luigi
P.S. Elas, my father doesn't recall more than I have already told you about my grandfather and flamethrowers... sorry!
Hi, Luigi!
I was about to post the citations for the books on El Alamein, but I just noticed that they were recently published by the Night Vision and Electronic Sensors Directorate of the US Army, so I want to ask him if I should cite the books, as they are not in commercial distribution, I would think. The books are not general histories of the battle, but rather specialized. Sorry! I can usually reach the author very quickly, unless he is in the field.
As to the translation of the diary of Caccia Dominoni, I had a bit of trouble, probably due to very poor Italian - English dictionaries, not inherent problems with Italian. My amazing wife studied Italian for six weeks 20 years ago, and if I ask her about a word, usually when the dictionaries failed me, she typically knows the word 60-70% of the time. But she has very good French and Latin, and she uses Italian occasionally at work.
I will PM you about your family oral history. I would like to have very clear citations so that if you allow me to put the material in a publication, I can properly cite your grand-father as the source. Although limited, the info is quite telling and very useful; there is little info on WW I Italian flame throwers, at least in English, and much published information on the general topic is nonsense or outright fabrications.
Bob Lembke.